top of page

מי אני

 

שמי מירה ילין, אני עורכת טקסטים בעברית, מתרגמת ועורכת תרגום מאנגלית לעברית. המוטו שלי הוא מקצועיות ואיכות.

 

בוגרת אוניברסיטת תל אביב - תואר ראשון בלשון עברית ובלימודים כלליים במדעי הרוח ותעודת הוראה בלשון.

 

כלי העבודה שלי הם ידע כללי נרחב, יכולת ניסוח גבוהה ורגישות רבה לשפה: מצלול, דקויות, אופני הבעה ודרכי כתיבה.

הניסיון ותחומי הידע שלי

 

אני עוסקת בעריכה ובתרגום יותר מעשרים שנה. בין היתר השתתפתי בפרויקטים רב-לשוניים מורכבים של כתיבה, עריכה ותרגום.

 

 

צברתי ניסיון רב במגוון רחב של תחומי ידע: אקטואליה, פוליטיקה, יחסים בינלאומיים, משפט, שיווק, כלכלה, רפואה, היסטוריה, חינוך, אמנות, מחשבים וציוד היקפי, טכנולוגיית המידע, רכב, הוראות הפעלה למכשירי חשמל תעשייתיים וביתיים, צמחי מרפא.



בין הפרויקטים שלי

 

  • עריכת תרגומים ומאמרים עבור המכון למחקרי ביטחון לאומי

 

  • תרגום הספר 'נחטף מן המוות' מאת ג'ף טולמן (הוצאה פרטית)

 

  • ייעוץ לשוני, ניקוד ועריכת טקסטים ולשון לספרי לימוד - הוצאת יבנה-בונוס

 

  • עריכה ותרגום בנושאי רפואה, משפט, מדעי החברה, היסטוריה, אתרי אינטרנט, שיווק, רכב, מכשור תעשייתי, מחשבים, טכנולוגיית המידע ועוד

 

  • עריכת מאמרים ועבודות אקדמיות בתחומי רפואה, משפט, היסטוריה, סוציולוגיה ואמנות

 

  • הדרכת קריינים-שחקנים בהקלטת תוכנות חינוכיות לילדים

 

bottom of page