מי אני
שמי מירה ילין, אני עורכת טקסטים בעברית, מתרגמת ועורכת תרגום מאנגלית לעברית. המוטו שלי הוא מקצועיות ואיכות.
בוגרת אוניברסיטת תל אביב - תואר ראשון בלשון עברית ובלימודים כלליים במדעי הרוח ותעודת הוראה בלשון.
כלי העבודה שלי הם ידע כללי נרחב, יכולת ניסוח גבוהה ורגישות רבה לשפה: מצלול, דקויות, אופני הבעה ודרכי כתיבה.
הניסיון ותחומי הידע שלי
אני עוסקת בעריכה ובתרגום יותר מעשרים שנה. בין היתר השתתפתי בפרויקטים רב-לשוניים מורכבים של כתיבה, עריכה ותרגום.
צברתי ניסיון רב במגוון רחב של תחומי ידע: אקטואליה, פוליטיקה, יחסים בינלאומיים, משפט, שיווק, כלכלה, רפואה, היסטוריה, חינוך, אמנות, מחשבים וציוד היקפי, טכנולוגיית המידע, רכב, הוראות הפעלה למכשירי חשמל תעשייתיים וביתיים, צמחי מרפא.
בין הפרויקטים שלי
-
עריכת תרגומים ומאמרים עבור המכון למחקרי ביטחון לאומי
-
תרגום הספר 'נחטף מן המוות' מאת ג'ף טולמן (הוצאה פרטית)
-
ייעוץ לשוני, ניקוד ועריכת טקסטים ולשון לספרי לימוד - הוצאת יבנה-בונוס
-
עריכה ותרגום בנושאי רפואה, משפט, מדעי החברה, היסטוריה, אתרי אינטרנט, שיווק, רכב, מכשור תעשייתי, מחשבים, טכנולוגיית המידע ועוד
-
עריכת מאמרים ועבודות אקדמיות בתחומי רפואה, משפט, היסטוריה, סוציולוגיה ואמנות
-
הדרכת קריינים-שחקנים בהקלטת תוכנות חינוכיות לילדים